
Dando uno sguardo approfondito al MUL APIN è possibile fare una osservazione linguistica e grafica che potrebbe far crollare la nozione comunemente accettata dagli accademici (ma mai giustificata nÊ spiegata) che Nibiru sia Giove. Se osserviamo la traduzione ufficiale delle righe 36-37-38 abbiamo:
36: When the stars of Enlil are finished,
37: a large star of matted light divides the heavens there: the star of d.AMAR.UD of Nibiru
38. the Star SAG.ME.GAR (giove) changes its position continuously, crossing the heavens
Questa è la esatta divisione del cuneiforme.
Gli studiosi uniscono 36-37 e 38 come se âla grande stella rossa che divideâ etc sia la stella di Marduk (Nibiru) e sia allo stesso tempo Giove (Sag.Me.Gar), che cambia sempre posizione. Ma il cuneiforme contiene una indicazione, un segno che gli studiosi (giustamente, linguisticamente) traducono â1â sbagliando però contestualmente. Quello è in realtĂ un segnaposto che indica quando si ha un nuovo inizio linea o si sta parlando di un nuovo oggetto. Di questo avviso era anche il sumerologo Daniel Foxvog che nel suo lessico metteva con punto di domanda il suo significato di UNO come numero cardinale, ma dava per certo il significato di: âsingoloâ â âun certoâ:diĹĄ one (the counting word?); a single, certain one (Edzard, AV Klein 99f.) Come specifica King nella analisi per il British Museum: It should be noted that throughout the lists the sign (DISH/ANA/GI2) is merely employed as a graphical symbol, denoting a fresh item in the list or merely marking the beginning of a line.It is not to be rendered as âone,â since in some cases the item it marks contains the names of two stars counted separately in the total (e. g . Co. I, l. 27). Se infatti ci prendiamo la briga di guardare prima e dopo la descrizione di Nibiru / Giove / Sag.me.Gar, le altre stelle, ogni riga parla di una stella diversa e inizia con quel simbolo. Quindi se ogni simbolo è un oggetto, il suo essere presente sia prima di âla stella rossaâŚ.. Marduk Nibiruâ che prima di âSag.Me.Gar âŚ.â indica a mio avviso che sono due oggetti diversi. Uno è la stella rossa di Marduk, lâaltro è Sagmegar-Giove.